Share your original translation experience

她的事就是我的事
stone 05/19/2012 14:05:00
骄兵必败(骄傲使人落后)
stone 05/18/2012 20:05:37
脸书历时性的首次亮相有负众望
stone 05/18/2012 16:05:22
(照顾)关心弱势群体
stone 05/18/2012 11:05:13
主要护理(护理者)
stone 05/18/2012 11:05:25
辍学者为照顾家庭成员失学
stone 05/18/2012 11:05:34
他经常帮她穿衣服,有时他还帮她洗澡
stone 05/18/2012 10:05:03
迪斯科皇后一生的大起大落(有起有落,起起落落,起落)
stone 05/17/2012 17:05:18
验尸官/死于上吊窒息
stone 05/17/2012 10:05:48
抗议武装部队和军火工业(招工)就业歧视
stone 05/17/2012 00:05:31
号召十万黑人华盛顿游行示威
stone 05/17/2012 00:05:01
号称有约15000名武装人员,并称之为起义军
stone 05/16/2012 23:05:32
死于非命
stone 05/16/2012 23:05:22
我们的心都献给她毫无保留地热爱的孩子们
stone 05/16/2012 20:05:30
(处于)频临崩溃边缘(频临崩溃)
stone 05/15/2012 07:05:23
无影无踪
stone 05/15/2012 07:05:07
之前,在洛杉矶附近崎岖地带的密集搜索一无所获
stone 05/15/2012 06:05:45
搜寻失踪的FBI探员星期四进入第五天
stone 05/15/2012 06:05:47
奖金越高,操纵,作弊的刺激就越大
stone 05/14/2012 15:05:49
因为唯考试成绩论(唯分数论,分数至上)
stone 05/14/2012 15:05:19
迫于压力不择手段搞到他们所需要的分数
stone 05/14/2012 15:05:57
虽然他的童年鲜为人知,然而显然他受过良好的教育
stone 05/14/2012 14:05:15
有相当不错的古典文学知识
stone 05/14/2012 14:05:06
据知情人士说
stone 05/14/2012 07:05:55
之前发现他学历造假
stone 05/14/2012 07:05:29
他是从电子湾聘来扭转这个苦苦挣扎的门户网站的局势的
stone 05/14/2012 07:05:09
邮政局缩短营业时间,名曰“双赢,”感觉更像“双输”
stone 05/14/2012 06:05:49
不惜任何代价
stone 05/14/2012 04:05:20
履历造假让雅虎执行长丢了工作
stone 05/14/2012 04:05:16
学历造假(美化学历)
stone 05/13/2012 20:05:56
有没有罗姆尼,华盛顿都是一个令人刮目相看的摩门教据点
stone 05/13/2012 08:05:31
南加州执法官们在崎岖的山地里发动(发起)大规模搜索
stone 05/13/2012 08:05:36
说得好/一如既往
stone 05/12/2012 20:05:57
那种执着的追求永远不会过时
stone 05/12/2012 20:05:48
他将大有作为,前途无量
stone 05/12/2012 20:05:34
这一立场与奥巴马的立场南辕北撤
stone 05/12/2012 20:05:21
这是交通界(交通口)的人几年来意料之中的事
stone 05/12/2012 19:05:46
高速公路预算缺口的消息让一些人吃惊
stone 05/12/2012 18:05:18
它离奇地保存完好
stone 05/12/2012 13:05:05
飞行员从此渺无音信(渺无音讯)
stone 05/12/2012 13:05:10

共享辞典添加规则 :
1. 英语例句为原文,即出自英语国家出版物,
英特网,影视。
2. 语法规范。
3. 尽可能注明原作者。
Rules of addition: (Sign in before start. )
Sign in 1. Quoted lines are English original. That is,
selected from English speaking countries'
publications, internet, TV, and movies.
2. Grammatically correct.
3. Giving sources if possible.

Username: *   Email:
Add a new Chinese phrase: *  
Type the characters in:   *
*  下划线操作,example = <u>example</u>。 Text underlining, example = <u>example</u>.